在很多抗日神剧里都会出现这样的场景,通过叫中国人为“支那人”来表示侮辱,相当于一句脏话。那支那到底是什么意思,怎么由来的呢?
其实在最初的时候“支那”这一词完全没有侮辱的意思,它最初起源于印度,古代时印度人称中国人为“chini”,据说是秦的音译,到了唐朝时期,佛教逐渐传入中国,*要翻译为汉文,于是僧侣便把“chini”翻译为支那。在这时候,支那只是其他国家对我们的一个称呼,既没有褒义也没有贬义。
到了清朝时期,“支那”这个词语开始有了感*彩。在唐朝时候日本对我们的成为一般为“唐土”、“*”,因为清朝统治者是满人,国号为“清”,按理说日本应该称我们为“大清人”,但是他们却称我们为“支那人”,这在很多革命者,比如意图推翻清朝统治的“光复会”、“同盟会”等看来是对他们的尊重,甚至当时很多革命者都是以“支那人”自居,拒绝承认自己是“大清人”。在这时候,“支那”不仅没有贬义还有几分尊敬的意思。
后来甲午中日战争清政府战败,签订了丧权辱国的马关条约。日本本来为一小国,现在竟能与一直尊敬的“天朝上国”相抗衡,甚至占据上风,日本人先是震惊,后来便陶醉于胜利之中,于是上街*,狂呼“日本胜利!‘支那’败北!”从这时起,“支那”一词便有了侮辱的意思。